18+

«Привет» на креольском, «Пока» по-китайски - полмира за один вечер

22 февраля 2019, 14:00
События

«Xin chao»! – приветствовали нас в начале путешествия по-вьетнамски. «Chе zanmi yo», - обрадовались встрече в Гвинее-Бисау, назвав дорогими друзьями на гвинейском креольском. «Kulanti wanaagsan!» - вежливо раскланялись в Сомали, сказав на родном языке, что с нами очень приятно познакомиться. И поблагодарили: «Mahadsanid». А на прощанье долго махали, говоря по-китайски: «Zai jian», что переводится даже не как “до свидания”, а буквально: «увидимся еще».

За один вечер совершить тур по странам Африки и Азии, узнать особенности культуры, услышать мелодию незнакомых языков можно не только на Discovery Channel. 21 февраля такую возможность предоставила жителям Владимира областная библиотека для детей и молодежи на проспекте Строителей.

Это не было чтением вслух романов Жюля Верна. И пусть виды экзотических стран гости библиотеки разглядывали только на экране, зато песни, стихи, пословицы разных народов услышали от носителей языка.

ДЕТАЛЬ: Не отмеченный в календаре праздник – Международный день родного языка – библиотека проводит в третий раз, в этом сотрудникам помогают иностранные студенты, обучающиеся в ВлГУ.

О политике и национальных проблемах в этот вечер не говорили. Хотя среди участников вечера были выходцы из беднейших стран Африки, где еще живы рабство, угнетение женщин и эксплуатация детей.

Мигон Би Сен Клер из республики Кот-д’Ивуар учит русский язык, чтобы иметь возможность в дальнейшем окунуться в юриспруденцию: «Хочу защищать права наших женщин и детей». Его страна раньше носила название Берег Слоновой Кости. Сейчас слоны почти неприкосновенны, а главная доля экспорта – какао-бобы. Практически любая плитка шоколада, которая лежит на полках наших магазинов, содержит какао-порошок родом из Кот-д’Ивуара. Но шокирующие документальные фильмы о темной изнанке лучшего в мире кондитерского изделия то и дело транслируют мировые телеканалы.

День родного языка в молодежной библиотеке
«Слушайте внимательно, если хотите знать о моей стране», - серьезно сказал будущий правовед Мигон. И рассказал о добыче золота и железа, крупнейших в Африке поставках каучука. Не все знают, что корабли представляют собой четвертую статью экспорта «шоколадной республики».

Государственный язык Кот-д’Ивуара – французский. На нем Мигон и запел, честно признавшись в начале: «Я не очень хороший певица». Но даже в исполненной на французском языке песне о надежде на небесные силы слышались характерные африканские интонации.

День родного языка в молодежной библиотеке

Мохамед Абдуллахи не хочет, чтоб его родину - Сомали - считали одной из самых опасных стран для туризма. Хотя трагические события, которые происходят там, отражаются даже в стихах тех сомалийцев, которых переводят на европейские языки и чьи книги издают. Мохамед гордится, что на сомалийском говорят 25 млн человек. Он считает, что пословицы передают всю мудрость его народа. Вот хотя бы эта: «Far keli ah fool ma dhaqdo» - «Одним пальцем не умоешься».

Диалло Абдуллай из Гвинеи учит русский меньше года и рассказывает о родной стране на французском.

День родного языка в молодежной библиотеке

Студент особо отметил, что в республике распространены 24 национальных языка. Когда-то Гвинейская Республика и Гвинея-Бисау были одной большой страной, владение которой поделили Франция и Португалия. Именно здесь был гигантский рынок рабов, о котором мы знаем по книгам и фильмам.

Мариама Инджай рассказала, что почти половина населения страны свободно разговаривает на гвинейском креольском языке. В ее стране туристам рады. В ярких буклетах завораживающие картинки сопровождают тексты о путешествиях по джунглям, саванне, о безмятежном отдыхе на пляжах, в окружении манговых деревьев. Но в коротком сообщении о стране Мариам отмечает, что продолжительность жизни здесь всего 48 лет.

День родного языка в молодежной библиотеке

А вот Вьетнам давно уже стал излюбленным местом отдыха российских туристов. Социалистическая республика хоть и была французским Индокитаем, родной язык не утратила. И очаровательные вьетнамские студентки в платьях-аозаях похожи на тех моделей, что позируют на фоне зеленых холмов, бирюзовых заливов и древних пагод. И песню «Моя страна» на родном языке девушки поют вполне искренне. Предлагая всем сказать: “Син тяо, Вьетнам!” В переводе это - “Здравствуй!”.

Письменность же Вьетнама сформировалась из китайских иероглифов. Тянь Синь на вполне сносном русском сообщил, что иероглифы – одно из пяти великий изобретений Китая. Но если, скажем, порох разошелся по всему миру, то китайская каллиграфия стала официальной системой письма в Японии, Корее и Вьетнаме еще в древности.

День родного языка в молодежной библиотеке

Для многих стало открытием, что для разного вида документов используют совершенно разные стили каллиграфии. Регулярное письмо, основной стиль современной китайской письменности - кайшу, этот стандарт сохраняет статус официального более 1300 лет. Типографские и компьютерные шрифты главным образом используют именно эти иероглифы. Синшу - «бегущее» письмо. А цаошу, главный скорописный стиль, похож на рисунок. Танцующие, летящие иероглифы выглядят как абстрактный рисунок.

Древнейшие иероглифы чжуаньшу - «древняя печать» - находили на костях животных и панцирях черепах, это были гадательные письмена. Возраст лишу, «делового», или «конторского» шрифта, почти 2 тысячи лет. Этот стиль сформировался в 25-220 годах нашей эры.

А чтобы вернуть участников дружеского вечера в современность, земляк Тянь Синя Яо Хайсюй просто запел.

Язык музыки и пластики – тоже позволяет общаться. Это доказала Тавуз Боярова из Туркменистана своим танцем.

Республики Средней Азии роднит не только принадлежность к великой советской империи в прошлом, но и общность культуры, искусства, литературы. Персидские поэты, философы, ученые в равной мере принадлежат Ирану, Афганистану, Таджикистану, Туркменистану, Узбекистану.

Персидский и тюркский языки делились на диалекты, смешивались, влияли на диалекты соседей. Но об этом никто не думал, слушая бархатный голос Назара Дурдыева, который читал стихи классика туркменской литературы Махтумкули на родном языке поэта. Конечно же, о любви к «властительнице чар», с затейливой вязью восточного красноречия.

Организовать День родного языка, точнее, - вечер было бы намного сложнее, не объединяй всех участников владение русским. Пусть и в разной степени совершенства. Студенты изучают его для того, чтобы потом получить профессию.

Мирзохушнуд Джонаков во Владимире 4 года, скоро защищает диплом по религиоведению и философии. Планирует остаться в аспирантуре и заниматься сравнительным анализом мировых религий. Он убежден, что в его достижениях большая заслуга преподавателей кафедры РКИ и их куратора Екатерины Чабристовой, которая третий год помогает сотрудникам библиотеки в организации большого лингвистического путешествия.

А вот сотрудник «молодежки» Григорий Кисляков в этом году впервые стал куратором проекта:

День родного языка в молодежной библиотеке
«Мне самому было интересно окунуться в новые культуры. Посмотреть на язык страны, ее историю с точки зрения литературы. Наша школа была очень сильной. Изучалось творчество ведущих писателей и поэтов разных национальностей. Переводились и издавались их произведения. И мне кажется, мы смогли рассказать нашим иностранным друзьям много нового. Очень хорошо, что они так открыты к общению и получению информации. И сами готовы делиться своими знаниями».

Из любого путешествия возвращаешься домой. Дом у парней и девушек из Африки и Азии теперь во Владимире. Вот вернулись они, а тут: песни-пляски, калачи да плюшки, игры-забавы. Девицы русские румяные в сарафанах и кокошниках в хоровод тянут.

День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке

Это народный коллектив студентов областного колледжа культуры и искусств приготовил «комплимент» от хозяев для заморских гостей. Тут сразу стало понятно, что хорошее веселье не знает языковых барьеров. Если б не режим работы библиотеки, не известно, сколько б еще продлился вечер.

День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке

Даже дежурная в гардеробе это поняла: «Я давно говорю – надо вводить ночную смену. Сидели бы сейчас, никуда не спешили».

Да будет джаз! Синтез музыкальных культур в усадьбе Храповицкого и муромском парке
Да будет джаз! Синтез музыкальных культур в усадьбе Храповицкого и муромском парке События
Лето на минималках. Каким предвещают синоптики конец июня?
Лето на минималках. Каким предвещают синоптики конец июня? События
Детская игровая комната для резидентов и сад через дорогу. Какие еще преимущества ждут покупателей UNO 2?
Детская игровая комната для резидентов и сад через дорогу. Какие еще преимущества ждут покупателей UNO 2? События
Goodbye, Goodbye! Константин Ивлев по-английски простился с поваром из Владимира
Goodbye, Goodbye! Константин Ивлев по-английски простился с поваром из Владимира События
Бали, Пхукет или Шри-Ланка? Путешественница из Владимира сравнила направления и назвала победителя
Бали, Пхукет или Шри-Ланка? Путешественница из Владимира сравнила направления и назвала победителя Везде свои
День открытых дверей для будущих айтишников в колледже цифровых технологий Академии ТОР
День открытых дверей для будущих айтишников в колледже цифровых технологий Академии ТОР События
Полезный «Аладдин». Как гипермаркет сантехники и напольных покрытий стал своим для владимирцев
Полезный «Аладдин». Как гипермаркет сантехники и напольных покрытий стал своим для владимирцев Истории
Лето прибавляет громкость, или Провожаем июнь, отрываясь на полную!
Лето прибавляет громкость, или Провожаем июнь, отрываясь на полную! Афиша
Убежденная холостячка, миллионер и красавчик: любовный треугольник, не поддающийся формулам
Убежденная холостячка, миллионер и красавчик: любовный треугольник, не поддающийся формулам Афиша
«Выкинула 80 процентов гардероба!»: модный путь «неправильной девочки» Светланы Преображенской
«Выкинула 80 процентов гардероба!»: модный путь «неправильной девочки» Светланы Преображенской Свой стиль
Остановки перенести, парковку увеличить — другой взгляд на благоустройство Вокзальной площади
Остановки перенести, парковку увеличить — другой взгляд на благоустройство Вокзальной площади Истории
«Спасибо» от «Рекорд Оркестра» и другие новинки владимирских музыкантов, которые попадут в самое сердце
«Спасибо» от «Рекорд Оркестра» и другие новинки владимирских музыкантов, которые попадут в самое сердце От фольклора до хардкора
Фестиваль русской самобытности в Богдарне претендует на звание главного события лета!
Фестиваль русской самобытности в Богдарне претендует на звание главного события лета! События
Космос, хрусталь и полезные ископаемые: семь загадок владимирских музеев
Космос, хрусталь и полезные ископаемые: семь загадок владимирских музеев Тесты
В ритме оркестра! Художница Дарья Иванилова о деталях выставки в честь дирижера Артема Маркина
В ритме оркестра! Художница Дарья Иванилова о деталях выставки в честь дирижера Артема Маркина Истории
K-pop набирает обороты. Фоторепортаж с тренировки азиатского cover-dance во Владимире
K-pop набирает обороты. Фоторепортаж с тренировки азиатского cover-dance во Владимире Истории
Взгляд без прикрас на Центральный парк: что во владимирском оазисе требует внимания?
Взгляд без прикрас на Центральный парк: что во владимирском оазисе требует внимания? Истории
Открытый подогреваемый бассейн в Суздале — ключ к идеальному отдыху!
Открытый подогреваемый бассейн в Суздале — ключ к идеальному отдыху! Места надо знать!
Детки в клетке! Трогательные кадры забавной малышни из владимирского экзотариума
Детки в клетке! Трогательные кадры забавной малышни из владимирского экзотариума Истории
Автономные троллейбусы, перехватывающие парковки и долгожданный дублер: крутые повороты на дорогах Владимира
Автономные троллейбусы, перехватывающие парковки и долгожданный дублер: крутые повороты на дорогах Владимира События