«Жизнь с нуля»: владимирский фотограф Анастасия Звягина о переезде в Германию с одним чемоданом
Почти три года назад Анастасия Звягина уехала из областного центра в Германию с одним чемоданом для ручной клади. За это время она успела поработать в бешеном темпе, снимая контент для крупных компаний в Париже и на Мальдивах, а затем осознанно выбрала размеренную жизнь в баварской глубинке. О том, почему европейские фотостудии проигрывают владимирским и как художнику не потерять себя в бесконечных бюрократических процессах, девушка рассказала нашему изданию.
— Где именно ты сейчас обосновалась?
— Как технически выглядел твой переезд из Владимира? Это был резкий прыжок «в никуда» с чемоданами в руках или долгий, спланированный процесс с документами, визами и ожиданием?
— Наверное, это было одновременно и прыжком в неизвестность, и тщательно спланированным действом. С одной стороны, были решимость и внутренняя готовность к риску, с другой — месяцы подготовки, документы, визы, бесконечное ожидание, подготовка к экзамену по немецкому языку, большие финансовые расходы и огромное количество потраченных нервов.
Изначально я получала языковую визу и должна была изучать немецкий в специализированной школе во Франкфурте. Но именно в тот период правила ужесточились, и это добавило еще больше тревоги и страха. Казалось, что в любой момент всё может сорваться. Если бы не поддержка моей семьи и мужа (на тот момент жениха), вряд ли у меня вообще появилась бы возможность пройти этот путь. Их вера и помощь сделали мой переезд реальностью, а не просто мечтой.
Я до сих пор помню момент прощания с родителями в московском аэропорту: подкашиваются ноги, льются слезы и одно единственное чувство — полное непонимание того, что ждет меня впереди. Получится ли? Когда я снова увижу близких и увижу ли? Я думаю, именно тогда пришло осознание, что начинается совершенно новая глава моей жизни.
И небольшой забавный факт. Муж до сих пор подшучивает надо мной из-за размера моего чемоданчика, с которым я приехала в Германию. Он был таким маленьким, предназначенным для ручной клади, будто я прилетела всего на пару дней. У меня не было с собой даже теплой куртки. На календаре тогда было 1 апреля, и я искренне верила, что там уже почти лето. Реальность оказалась куда прохладнее.
— Помнишь ли ты свои ощущения в первые дни после переезда? Что было самым сложным на старте: язык, навигация или просто осознание того, что ты теперь здесь живешь?
— Первые недели действительно стали испытанием для меня. Через два дня после прилета мне уже предстояло начать обучение немецкому в языковой школе: вставать в пять утра пять дней в неделю, быстро собираться и идти на вокзал, чтобы преодолеть два с лишним часа пути с тремя пересадками в одну сторону, провести три часа на занятиях и снова возвращаться домой. Я, наверное, походила на зомби: резкая смена локации, интенсивная интеграция, поэтому полного осознания того, что «О, боже, я переехала в Германию», у меня тогда не было. Оно пришло гораздо позже. А в первое время имелось только странное ощущение, словно меня вырвали из привычного мира, как игрушку, и поместили в совершенно новую локацию. Самым сложным на старте релокации было и остается до сих пор отсутствие семьи и друзей рядом, непонимание, когда мы встретимся. По сути, начинаешь всё почти с нуля. Я оставила позади привычную жизнь — всё, что мне дорого и знакомо.
На второе место по сложности во время адаптации встал язык: действительно сложный для изучения немецкий. Английский, безусловно, мастхэв, он может значительно упростить жизнь, тем более на старте. Но если ты хочешь выйти на хороший уровень жизни и дохода, особенно если твоя работа связана с клиентами, постоянной коммуникацией или перепиской, немецкий просто необходим. Без него в Германии сложно хотя бы потому, что с бюрократией здесь сталкиваешься постоянно. Если честно, раньше я бы никогда не поверила, что смогу свободно понимать немецкую речь. А сейчас это уже часть моей повседневности. В этом году планирую сдать официальный языковой экзамен.
— Фотокамера в Германии стала для тебя не просто инструментом, а настоящим билетом в мир, о котором многие только мечтают?
— Если честно, раньше я бы никогда даже представить не могла, что благодаря работе буду летать во Францию, Данию, Италию, Финляндию, Турцию и на Мальдивы. Что однажды поднимусь на высоченный пожарный кран ради пары кадров, буду снимать контент для крупных международных компаний и видеть их внутренние процессы.
И я также не мыслила, что у меня появится возможность вживую увидеть своих любимых артистов — не через экран, а на расстоянии нескольких метров и некоторых из них даже поснимать, находясь на огромной сцене. Для меня это до сих пор звучит как что-то невероятное и очень ценное. Иногда я ловлю себя на мысли: неужели это действительно произошло, а не приснилось? И за эту возможность я безгранично благодарна компании Movyng Media, в которой работаю, этот опыт открыл для меня совершенно другой масштаб жизни.
— Есть ли в твоем нынешнем жилье или быту что-то типично немецкое, чего никогда не встретишь во Владимире?
— После Владимира Германия кажется тебе медленной и размеренной или, наоборот, более динамичной? Как изменился твой личный темп жизни?
— Мне сложно сравнивать однозначно, потому что многое зависит от конкретного города. Германия очень разная. В целом она кажется мне более спокойной и структурированной. Но, конечно, в больших мегаполисах ритм гораздо динамичнее и люди там более открыты к самовыражению. Вначале из-за работы нам часто приходилось много ездить. В те периоды темп был по-настоящему бешеным: постоянные переезды, сборы, весь день в дороге, смена локаций. Физически это порой давалось очень тяжело. Зато была невероятная возможность увидеть самые разные уголки страны.
Что касается моего личного темпа жизни, сейчас он довольно размеренный. Мы живем в небольшом городке, и сама атмосфера здесь настраивает на более устойчивый ритм.
— Сложно ли было завести первых знакомых не из круга семьи? Насколько легко немцы идут на контакт с «новенькими»?
— Помнишь ли ты свой первый кадр, сделанный в Германии? Что первым бросилось в глаза как фотографу: особый свет, архитектура, люди?
— Ты упомянула, что сейчас в творчестве наступил период затишья. Это вынужденная «перезагрузка» или необходимость накопить новые смыслы? Трудно ли художнику ставить искусство на паузу ради бытовой адаптации?
— Для меня это одновременно период перезагрузки и накопления новых смыслов. Когда хобби превращается в твою ежедневную работу, рано или поздно ты приходишь к точке выгорания. Особенно если отсутствует чисто креативная составляющая. Поэтому на данном этапе жизни я почувствовала потребность изучить что-то новое, выйти на другой уровень и переосмыслить свои цели.
Да, художнику очень трудно ставить искусство на паузу ради быта. Творчество требует постоянной подпитки: вдохновения, свободы, новых идей. Но адаптация высасывает все силы: приходится узнавать массу новой информации, решать бесконечное количество бюрократических вопросов, строить огромные планы и при этом одновременно испытывать чувство постоянного страха и тоски по родным. Все силы уходят на выживание и организацию новой жизни, а мозг перестраивается, чтобы справляться с новой реальностью. Поэтому в таких условиях баланс приходится искать между организацией жизни и желанием творить.
— Как в Германии обстоят дела с профессиональной инфраструктурой? Легко ли найти хорошую фотостудию для съемок, если сравнивать с тем же Владимиром?
— Что бы ты сказала владимирским фотографам, которые мечтают переехать и работать в Европе? К чему стоит готовиться морально и профессионально?
— Если бы Владимир и твой новый город были цветом, то каким бы? Как переезд изменил твою «внутреннюю палитру»?

