18+

«Привет» на креольском, «Пока» по-китайски - полмира за один вечер

22 февраля 2019, 14:00
События

«Xin chao»! – приветствовали нас в начале путешествия по-вьетнамски. «Chе zanmi yo», - обрадовались встрече в Гвинее-Бисау, назвав дорогими друзьями на гвинейском креольском. «Kulanti wanaagsan!» - вежливо раскланялись в Сомали, сказав на родном языке, что с нами очень приятно познакомиться. И поблагодарили: «Mahadsanid». А на прощанье долго махали, говоря по-китайски: «Zai jian», что переводится даже не как “до свидания”, а буквально: «увидимся еще».

За один вечер совершить тур по странам Африки и Азии, узнать особенности культуры, услышать мелодию незнакомых языков можно не только на Discovery Channel. 21 февраля такую возможность предоставила жителям Владимира областная библиотека для детей и молодежи на проспекте Строителей.

Это не было чтением вслух романов Жюля Верна. И пусть виды экзотических стран гости библиотеки разглядывали только на экране, зато песни, стихи, пословицы разных народов услышали от носителей языка.

ДЕТАЛЬ: Не отмеченный в календаре праздник – Международный день родного языка – библиотека проводит в третий раз, в этом сотрудникам помогают иностранные студенты, обучающиеся в ВлГУ.

О политике и национальных проблемах в этот вечер не говорили. Хотя среди участников вечера были выходцы из беднейших стран Африки, где еще живы рабство, угнетение женщин и эксплуатация детей.

Мигон Би Сен Клер из республики Кот-д’Ивуар учит русский язык, чтобы иметь возможность в дальнейшем окунуться в юриспруденцию: «Хочу защищать права наших женщин и детей». Его страна раньше носила название Берег Слоновой Кости. Сейчас слоны почти неприкосновенны, а главная доля экспорта – какао-бобы. Практически любая плитка шоколада, которая лежит на полках наших магазинов, содержит какао-порошок родом из Кот-д’Ивуара. Но шокирующие документальные фильмы о темной изнанке лучшего в мире кондитерского изделия то и дело транслируют мировые телеканалы.

День родного языка в молодежной библиотеке
«Слушайте внимательно, если хотите знать о моей стране», - серьезно сказал будущий правовед Мигон. И рассказал о добыче золота и железа, крупнейших в Африке поставках каучука. Не все знают, что корабли представляют собой четвертую статью экспорта «шоколадной республики».

Государственный язык Кот-д’Ивуара – французский. На нем Мигон и запел, честно признавшись в начале: «Я не очень хороший певица». Но даже в исполненной на французском языке песне о надежде на небесные силы слышались характерные африканские интонации.

День родного языка в молодежной библиотеке

Мохамед Абдуллахи не хочет, чтоб его родину - Сомали - считали одной из самых опасных стран для туризма. Хотя трагические события, которые происходят там, отражаются даже в стихах тех сомалийцев, которых переводят на европейские языки и чьи книги издают. Мохамед гордится, что на сомалийском говорят 25 млн человек. Он считает, что пословицы передают всю мудрость его народа. Вот хотя бы эта: «Far keli ah fool ma dhaqdo» - «Одним пальцем не умоешься».

Диалло Абдуллай из Гвинеи учит русский меньше года и рассказывает о родной стране на французском.

День родного языка в молодежной библиотеке

Студент особо отметил, что в республике распространены 24 национальных языка. Когда-то Гвинейская Республика и Гвинея-Бисау были одной большой страной, владение которой поделили Франция и Португалия. Именно здесь был гигантский рынок рабов, о котором мы знаем по книгам и фильмам.

Мариама Инджай рассказала, что почти половина населения страны свободно разговаривает на гвинейском креольском языке. В ее стране туристам рады. В ярких буклетах завораживающие картинки сопровождают тексты о путешествиях по джунглям, саванне, о безмятежном отдыхе на пляжах, в окружении манговых деревьев. Но в коротком сообщении о стране Мариам отмечает, что продолжительность жизни здесь всего 48 лет.

День родного языка в молодежной библиотеке

А вот Вьетнам давно уже стал излюбленным местом отдыха российских туристов. Социалистическая республика хоть и была французским Индокитаем, родной язык не утратила. И очаровательные вьетнамские студентки в платьях-аозаях похожи на тех моделей, что позируют на фоне зеленых холмов, бирюзовых заливов и древних пагод. И песню «Моя страна» на родном языке девушки поют вполне искренне. Предлагая всем сказать: “Син тяо, Вьетнам!” В переводе это - “Здравствуй!”.

Письменность же Вьетнама сформировалась из китайских иероглифов. Тянь Синь на вполне сносном русском сообщил, что иероглифы – одно из пяти великий изобретений Китая. Но если, скажем, порох разошелся по всему миру, то китайская каллиграфия стала официальной системой письма в Японии, Корее и Вьетнаме еще в древности.

День родного языка в молодежной библиотеке

Для многих стало открытием, что для разного вида документов используют совершенно разные стили каллиграфии. Регулярное письмо, основной стиль современной китайской письменности - кайшу, этот стандарт сохраняет статус официального более 1300 лет. Типографские и компьютерные шрифты главным образом используют именно эти иероглифы. Синшу - «бегущее» письмо. А цаошу, главный скорописный стиль, похож на рисунок. Танцующие, летящие иероглифы выглядят как абстрактный рисунок.

Древнейшие иероглифы чжуаньшу - «древняя печать» - находили на костях животных и панцирях черепах, это были гадательные письмена. Возраст лишу, «делового», или «конторского» шрифта, почти 2 тысячи лет. Этот стиль сформировался в 25-220 годах нашей эры.

А чтобы вернуть участников дружеского вечера в современность, земляк Тянь Синя Яо Хайсюй просто запел.

Язык музыки и пластики – тоже позволяет общаться. Это доказала Тавуз Боярова из Туркменистана своим танцем.

Республики Средней Азии роднит не только принадлежность к великой советской империи в прошлом, но и общность культуры, искусства, литературы. Персидские поэты, философы, ученые в равной мере принадлежат Ирану, Афганистану, Таджикистану, Туркменистану, Узбекистану.

Персидский и тюркский языки делились на диалекты, смешивались, влияли на диалекты соседей. Но об этом никто не думал, слушая бархатный голос Назара Дурдыева, который читал стихи классика туркменской литературы Махтумкули на родном языке поэта. Конечно же, о любви к «властительнице чар», с затейливой вязью восточного красноречия.

Организовать День родного языка, точнее, - вечер было бы намного сложнее, не объединяй всех участников владение русским. Пусть и в разной степени совершенства. Студенты изучают его для того, чтобы потом получить профессию.

Мирзохушнуд Джонаков во Владимире 4 года, скоро защищает диплом по религиоведению и философии. Планирует остаться в аспирантуре и заниматься сравнительным анализом мировых религий. Он убежден, что в его достижениях большая заслуга преподавателей кафедры РКИ и их куратора Екатерины Чабристовой, которая третий год помогает сотрудникам библиотеки в организации большого лингвистического путешествия.

А вот сотрудник «молодежки» Григорий Кисляков в этом году впервые стал куратором проекта:

День родного языка в молодежной библиотеке
«Мне самому было интересно окунуться в новые культуры. Посмотреть на язык страны, ее историю с точки зрения литературы. Наша школа была очень сильной. Изучалось творчество ведущих писателей и поэтов разных национальностей. Переводились и издавались их произведения. И мне кажется, мы смогли рассказать нашим иностранным друзьям много нового. Очень хорошо, что они так открыты к общению и получению информации. И сами готовы делиться своими знаниями».

Из любого путешествия возвращаешься домой. Дом у парней и девушек из Африки и Азии теперь во Владимире. Вот вернулись они, а тут: песни-пляски, калачи да плюшки, игры-забавы. Девицы русские румяные в сарафанах и кокошниках в хоровод тянут.

День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке

Это народный коллектив студентов областного колледжа культуры и искусств приготовил «комплимент» от хозяев для заморских гостей. Тут сразу стало понятно, что хорошее веселье не знает языковых барьеров. Если б не режим работы библиотеки, не известно, сколько б еще продлился вечер.

День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке
День родного языка в молодежной библиотеке

Даже дежурная в гардеробе это поняла: «Я давно говорю – надо вводить ночную смену. Сидели бы сейчас, никуда не спешили».

Во Владимире остановится поезд № 13: новая часть франшизы «Пункт назначения»
Во Владимире остановится поезд № 13: новая часть франшизы «Пункт назначения» Афиша
Каким будет выезд с Дубровы на Диктора Левитана? Затянувшиеся дорожные проекты Владимира
Каким будет выезд с Дубровы на Диктора Левитана? Затянувшиеся дорожные проекты Владимира Истории
Мгновения лета. Самые яркие моменты в макрофотографиях Константина Федяева
Мгновения лета. Самые яркие моменты в макрофотографиях Константина Федяева #безфильтров
От средневековых до современных: загадки владимирских библиотек
От средневековых до современных: загадки владимирских библиотек Тесты
Хрустальный мост и светомузыкальный фонтан: как в следующем году преобразятся города 33-го региона
Хрустальный мост и светомузыкальный фонтан: как в следующем году преобразятся города 33-го региона События
Что увидим на небе в сентябре? Полярное сияние, созвездие Лебедь и частное затмение большой Луны
Что увидим на небе в сентябре? Полярное сияние, созвездие Лебедь и частное затмение большой Луны События
Жила в кальдере вулкана: владимирский медиаэксперт о 10-дневной экспедиции на Камчатку
Жила в кальдере вулкана: владимирский медиаэксперт о 10-дневной экспедиции на Камчатку Везде свои
Дарк-поп — как Билли Айлиш, только на русском. BLESSWOOD готовит новый амбициозный альбом
Дарк-поп — как Билли Айлиш, только на русском. BLESSWOOD готовит новый амбициозный альбом От фольклора до хардкора
Владимирцы, покорившие Босфор, Мраморный каньон и Неву
Владимирцы, покорившие Босфор, Мраморный каньон и Неву События
Проект превращения руин ГЭС на Нерли в арт-пространство попал в шорт-лист премии АРХИWOOD 2024
Проект превращения руин ГЭС на Нерли в арт-пространство попал в шорт-лист премии АРХИWOOD 2024 События
Эстетика русского палисада и зашифрованный культурный код на стенах кондитерской «Бисквитъ»
Эстетика русского палисада и зашифрованный культурный код на стенах кондитерской «Бисквитъ» Новое место
Дождется ли Жасмин своего Аладдина? Рассматриваем новые работы Мишкина
Дождется ли Жасмин своего Аладдина? Рассматриваем новые работы Мишкина События
Ведущие «Битвы шефов» Ивлев и Агзамов отвергли окрошку с огуречной заправкой повара из Владимира
Ведущие «Битвы шефов» Ивлев и Агзамов отвергли окрошку с огуречной заправкой повара из Владимира События
Луч света в темном царстве, или Когда и где во Владимире появилось первое электричество
Луч света в темном царстве, или Когда и где во Владимире появилось первое электричество Владимир в деталях
Фактурные клумбы, газон с автополивом и другие особенности благоустройства склона на Лыбедской магистрали
Фактурные клумбы, газон с автополивом и другие особенности благоустройства склона на Лыбедской магистрали События
Какая погода ожидает жителей региона на первой неделе сентября?
Какая погода ожидает жителей региона на первой неделе сентября? События
В рамках проекта «Большой Суздаль» в городе обустроят площадку для крупных мероприятий
В рамках проекта «Большой Суздаль» в городе обустроят площадку для крупных мероприятий События
Десерты, которые удивляют! Lucky Duck объявили о запуске своей кондитерской линейки
Десерты, которые удивляют! Lucky Duck объявили о запуске своей кондитерской линейки События
Фото без вайба нулевых, за которые не стыдно. Свадебная съемка спустя 18 лет брака
Фото без вайба нулевых, за которые не стыдно. Свадебная съемка спустя 18 лет брака Истории
Многоуровневые шутки от стендап-комика Богдана Лисевского и концерт группы «Многоточие» во Владимире
Многоуровневые шутки от стендап-комика Богдана Лисевского и концерт группы «Многоточие» во Владимире Афиша